Les membres pros du métier Interprète
Contacte-les et pose leur tes questions !
Les membres jeunes intéressés par ce métier
Contacte-les et pose leur tes questions !
Classe préparatoire de lettres (2e année ENS Ulm) lettres classiques (classe préparatoire de...
FORMATION PROFESSIONNELLE
Lycee / College 3ème
Licence mention langues étrangères appliquées (LEA)
Licence mention langues étrangères appliquées (LEA)
Lycee / College Première Technologique
Licence mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (licence...
Lycee / College 3ème
Les actualités associées
C’est un passeur de mots. L’interprète traduit de manière orale un discours d’une langue à une autre.
Si la langue est importante, ce professionnel est avant tout un homme de communication : il doit savoir retranscrire avec justesse les nuances, les sous-entendus, les traits d’humour. Tout cela en restant neutre et détaché de son sujet.
L’interprète peut travailler en "consécutive" : il écoute un discours, prend des notes, puis le retranscrit dans la langue voulue. Mais, le plus souvent, il travaille en "simultané" : il traduit le discours en même temps que l’orateur s’exprime (par exemple en conférence ou en direct à la télé). La plupart des interprètes travaillent en indépendants et maîtrisent au moins deux langues étrangères. Quelques-uns sont salariés d’un organisme international.